Revenir à ces Divagations. L’archivage de tous mes articles autour de Virginia dans le cadre de la mise en place de ce site et l’acquisition de deux nouveaux livres m’y incitent : Baisers du Singe, une correspondance entre les deux sœurs Virginia et Vanessa, et Marginalia Woolf de Christine Jeanney qui poursuit une quête infinie autour de l’autrice qu’elle traduit depuis des années. Dans ce livre d’une trentaine de pages, elle trace un portrait de Virginia Woolf, qu’elle sait pertinemment (…)
Accueil > Mots-clés > Auteurs > Virginia Woolf
Virginia Woolf
Articles
-
Mes divagations/ 26
8 mai, par Solange Vissac -
Mes Divagations/ 11
17 avril, par Solange Vissacde mon étrange relation avec Virginia...
Pour aborder la seconde phase du travail autour de Virginia Woolf, j’ai proposé trois débuts de textes qui seraient utiles pour que chacun puisse écrire sa propre nouvelle. Mrs Dalloway dans Bond street qui date de 1923 et semble une nouvelle préparatoire au livre Mrs Dalloway dont je donnerai aussi les premiers paragraphes et l’incipit du texte Courir les rues de 1927. Le projet est d’écrire une nouvelle, à la manière de Virginia, en quatre ou cinq (…) -
Interlude 10/ à tue-tête
24 avril, par Solange VissacThe waves broke on the shore.
Sur le rivage brisures de vagues.
à tue-tête
tous les bruits de la brisure
les éclats de la dernière danse
celle dont on ne revient pas
le drame du dehors mêlé à celui du dedans
sous la cadence non d’un andante
mais d’un allegro furioso
de quelles brisures s’emparer sur le rivage
de quelles intenses pensées se parer
pour fomenter un flux de langue va-et-vient vague -
Interlude 5/ à tour de bras
23 avril, par Solange Vissac... and the long-breasted, white-haired women who knelt in the river bed beating wrinkled cloths upon stones.
... et les femmes aux cheveux blancs, aux seins tombants, agenouillées dans le lit de la rivière battant des tissus froissés sur les pierres.
à tour de bras
les mains plongent dans l’eau de lassitude
lavandières de versets portés par le courant
un brouillon de vie se lave
se rince et essore son dernier grain
dans les entrelacs de l’eau et de la toile
la trame du (…) -
Interlude 1/ à l’envi
22 avril, par Solange Vissac...as if the arm of a woman couched beneath the horizon had raised a lamp and flat bars of white, green and yellow spread across the sky like the blades of a fan.
...ou si le bras d’une femme allongée sous l’horizon avait élevé une lampe et que des lignes blanches, vertes et jaunes se déployaient comme les lames d’un éventail.
à l’envi
l’éventail déplie ses lames d’ivoire
s’ouvrant autour de la rivure
voilant et dévoilant la vie de l’âme
elle se calfeutre devant derrière
en (…) -
Interlude 1/ à l’unisson
22 avril, par Solange VissacThe birds sang their blank melody outside.
Au dehors les oiseaux chantaient une mélodie blanche.
à l’unisson
avec des silences incrustés de gouttes écarlates
de broderies de désirs et de rires
de la gorge chamarrée des oiseaux
sourd s’élève jaillit une mélodie blanche
éthérée veloutée infinie
irriguée d’un peu de brume à faire palpiter
encore plus fort les creux du cœur
et virevolter les proses incertaines
en des tourbillons de lumière sur la page blanche -
Interlude 1/ à grande eau
22 avril, par Solange Vissac...the sea was slightly creased as if a cloth had wrinkles in it.
... la mer se chiffonnait ainsi qu’une étoffe se plisse.
à grande eau
comme une étoffe pleine de plis la mer chiffonnée
la mer chiffonnée comme un mouchoir bien serré
craquelé de plis entre les doigts crispés
l’hermine de l’étoffe des flots
pour emmailloter les chagrins au sein
des eaux sombres de la mer
où crissent les grains de sable des habitudes
et l’horizon sans cesse
submergé de périls vagues (…) -
Interlude 4/ à vif
23 avril, par Solange VissacThey sang as if the edge of being were sharpened and must cut, must split the softness of the blue-green light, the dampness of the wet earth ;
Ils chantaient comme si le contour de leur être était aiguisé et aurait pu couper, fractionner la douceur de la lumière bleu-vert, l’humidité de la terre mouillée...
à vif
le corps et la langue comme
des couteaux becs acérés ou lames de survie
jaillissant de l’intérieur de soi
peut déchirer l’intime de l’autre
alors desserrer (…) -
Interlude 7/ à l’abandon
24 avril, par Solange VissacThe flowers, burning their bright discs in the sun, flung aside the sunlight as the wind tossed them, and then some heads too heavy to rise again drooped slightly.
Les fleurs, brûlant leurs disques brillants au soleil projetaient sa lumière de côté lorsque le vent les agitait, et alors quelques têtes trop pesantes pour se relever, s’abaissaient légèrement
à l’abandon
dans la détresse du soir
la tête de la fleur s’abaisse sobrement
la carcasse se tasse sur la mémoire
entre un (…) -
Mes Divagations/ 23
18 avril, par Solange VissacDes connivences se sont installées. Un échange avec Christine Jeanney, dont le Journal de bord des Vagues m’a tellement apporté et aidé dans mon immersion dans ce livre, se produit de temps à autre. Là, c’est à propos de sa traduction de la nouvelle de Virginia Woolf Kew Gardens, que nous correspondons. Après sa traduction, que j’ai suivie sur son site Tentatives, Christine qui est aussi plasticienne a réalisé un livret format flutter ( terme qui m’était inconnu !). Elle le présente ainsi : (…)