Accueil > Dans l’ombre de Virginia Woolf > Klasmas > Interlude 5/ à travers
At midday the heat of the sun made the hills grey as if shaved and singed in an explosion, while, further north, in cloudier and rainier countries hills smoothed into slabs as with the back of a spade had a light in them as if a warder, deep within, went from chamber to chamber carrying a green lamp.
À midi la chaleur du soleil rendait les collines grises comme si elles avaient été rabotées et brûlées dans une explosion, tandis que plus loin au nord dans les contrées plus nuageuses ou pluvieuses, les collines lissées en dalles comme par le dos d’une pelle, étaient éclairées de l’intérieur, comme si un gardien, dans leur profondeur, allait de chambre en chambre, tenant une lampe verte.
à travers
la peau des collines l’ondoiement
de songes au sein de feuillages d’ombres
mauves et mouvantes caresses naissantes et
donnant l’étrange sentiment d’une présence en suspens
d’où surgissent par intermittence des éclats bleutés
lueurs d’un temps sans existence sans chair
se tenir alors depuis l’autre versant sur le seuil
figée comme une page blanche
dans l’espoir une calligraphie d’ailes noires